|
In
het artikel De Almanach
ende pronosticatie vanden Iare M.D.LXVI dat op
deze website is gepubliceerd, is
een Nederlandstalige almanak besproken die als auteursnaam de naam van
Nostradamus draagt, maar in werkelijkheid niet door Nostradamus is
geschreven.
In het artikel dat u zojuist hebt geopend, wordt een andere publicatie
besproken die als auteursnaam de naam van Nostradamus draagt, maar niet
door hem is geschreven. Het is een ongedateerd pamflet met vier
Franstalige kwatrijnen en de bijbehorende Nederlandse vertaling. Volgens
de Franstalige en Nederlandstalige titel zouden deze kwatrijnen zijn
geschreven door Nostradamus en gedrukt in 1525 in Aix-en-Provence.
Volgens de Nederlandse vertaling zouden deze kwatrijnen in dese tijdt
worden vervuldt, zonder dat dit nader is gespecificeerd.
Onderaan het pamflet is in het Nederlands vermeld dat het is verschenen
in 's Gravenhage bij I. Veli, boekverkoopster in de Poote.
Een origineel van dit pamflet bevindt zich in de collectie van
de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag.
Het
pamflet Quadrains
de Nostradamus... / Eenige Prophetien van Michiel Nostradamus...
QUADRAINS
DE
NOSTRADAMUS,
Imprimez à Aix
en Provence, 1525 |
Eenige
PROPHETIEN van
MICHIEL NOSTRADAMUS
van 't jaer 1525, tot Ake in Proventie gedruckt,
dewelcke nu in dese tijdt worden vervuldt.
|
Quand
de Troné à St. Germain ira,
Prestre & Collogne auront Guerre Cruelle,
Une grand Dame Londres Couronnera,
Lis flêtrira par une grand Querelle. |
Als
een Ontthroonde naer St. Germain sal gaen,
En Priester tegen Keulen wreedt oorlogh hebben,
Dan sal tot Londen een groote Dame zijn Gekroont,
En de Lelie door grote twisten verslenst zijn. |
Quand
Fleur d'Orange a Londres fleurira,
La Fleur de Lis de Blanche viendra Noire,
Londres la grande sol lustre eclatera:
Mais le Crapau de cherra de sa gloire. |
Als
d'Orangie-bloem tot Londen sal bloeyen,
Dan sal de Witte Lelie Swart worden,
En de groote stadt Londen sijn glans blinken:
Maar de Padden sullen van haere glorie vervallen. |
Le
Fils aine de Mere St. Eglise,
Le Pape & luy auront grand decruelle:
Mais le Lion luy mordra la chemise,
Jusqua ce point qu'il sera tout pêlé. |
d'Outste
Soon van de Heylige Moeder-kerck,
Den Paus en hy sullen groote twisten hebben:
Maar de Leeuw sal hem soo naer aan 't hemde komen,
Dat hy 'er heel kael van af sal komen. |
Celuy
qui la Principaute tiendra par grande Evanté,
àLa fin verra grand phalange, pour coup de Feu tres dangereux.
Par Accord pourront faire mieux,
Autrement boira Suc d'Orange. |
Die
het Prinsdom met groote wreedtheit houdt,
Sal eyndelyk groot geraes sien, door seer periculeuse
Vuyr-slagen.
Hy soude met Accoordt beter konnen doen,
Anders sal hy het Sop van Orangie moeten drincken. |
|
In
s'Gravenhage by I. Veli, Boekverkoopster in de Poote.
|
Over pamfletten
Het woord pamflet is naar alle
waarschijnlijkheid ontleend aan een anoniem liefdesgedicht, getiteld Pamphilus
de amore, geschreven in de twaalfde eeuw.
Een pamflet is een geschrift, al of niet voorzien van een illustratie,
met een actuele inhoud of strekking. Er kunnen bijvoorbeeld
gebeurtenissen in zijn beschreven op kerkelijk of politiek gebied. In
sommige pamfletten staan bekendmakingen van de overheid, op het gebied van
bijvoorbeeld infrastructuur of rechtspraak (vonnissen). Pamfletten kunnen ook berichten bevatten over
maatschappelijke gebeurtenissen. Er zijn pamfletten waarin astrologische
voorspellingen staan of wonderverhalen. Een pamflet kan ook polemisch
zijn van aard of scheldschriften bevatten, al of niet in
dichtvorm.
Pamfletten zijn uiteenlopend in omvang, variërend van één vel
papier tot een brochure of zelfs een boekwerkje. Tot aan de achttiende eeuw
voorzagen pamfletten voor een deel in de behoefte aan voorlichting en
meningsvorming in zaken van politiek belang. In de achttiende eeuw werd hun rol
overgenomen door de kranten.
In Nederland werd in de zeventiende eeuw een enorm groot aantal pamfletten verspreid, wat onder andere
werd veroorzaakt door de oorlog met Frankrijk, Engeland, Keulen en
Münster in 1672, welk jaar in de Nederlandse geschiedschrijving het
rampjaar wordt genoemd, en de gebeurtenissen in de periode 1689-1702,
toen stadhouder Willem III de Engelse troon besteeg en zodoende
koning-stadhouder was tot aan zijn overlijden in 1702.
Datering
van Quadrains de Nostradamus...
Op Quadrains de
Nostradamus... staat geen jaartal van
uitgifte vermeld. In de Franstalige en Nederlandstalige titel wordt verwezen naar 1525, het jaar waarin deze teksten
zouden zijn gedrukt in Aix-en-Provence. Nostradamus leefde van 1503 tot
1566. Uit 1525 of daarvoor zijn geen publicaties van hem bekend.
In de Nederlandstalige titel staat dat ze "in deze tijd" worden vervuld, wat kan worden
opgevat als een verwijzing naar het jaar van uitgifte en gebeurtenissen
die zich in en rond dat jaar hebben voorgedaan.
P.A. Tiele (1834-1889), een toonaangevende Nederlandse bibliograaf en bibliothecaris, heeft in deel III van
Bibliotheek
van Nederlandsche Pamfletten de titel, het formaat en de uitgever van dit pamflet
vermeld in hoofdstuk VIII
(1689-1702), getiteld Van het vertrek van Willem III naar Engeland,
tot zijn dood. De gegevens van het pamflet zijn vermeld in het eerste gedeelte van dit hoofdstuk,
waarin de periode januari - mei 1689 is behandeld.
Tiele heeft niet beargumenteerd waarom hij dit pamflet heeft gekoppeld aan de periode januari - mei
1689. In de studie die aan dit artikel ten grondslag ligt, is nagegaan
aan welke periode de gebeurtenissen kunnen worden gekoppeld, die zijn
beschreven in Quadrains de Nostradamus... Hiervoor werden de Encarta®
Encyclopedie basiseditie Winkler Prins 2002 en de Catholic
Encyclopedia geraadpleegd. De kwatrijnen in Quadrains
de Nostradamus... blijken een groot aantal elementen te bevatten
die betrekking hebben op gebeurtenissen rond de kroning van Willem III tot koning
van Engeland in Londen in februari 1689.
Het
eerste kwatrijn
In het eerste kwatrijn is de troonsafstand in 1688 van de Engelse
koning James II beschreven, diens vlucht naar Frankrijk en de
troonsbestijging van Mary II Stuart.
De aanduiding
de Troné in de eerste regel heeft betrekking op de troonsafstand
van James II als gevolg van de invasie in Engeland in november 1688 door Willem III, een
machtsomwenteling die bekend is geworden onder de naam Glorious Revolution.
De aanduiding St. Germain in deze regel heeft betrekking op de vlucht van
James II in december 1688 naar Frankrijk, waar Louis XIV hem als rechtmatig koning
van Engeland ontving.
De aanduiding Prestre & Collogne in de tweede regel kan worden gekoppeld aan paus
Innocentius XI (Prestre) en het bisdom Keulen (Collogne). In
juli 1688 hadden
Innocentius XI en Louis XIV een conflict over wie in
het bisdom Keulen het bisschopsambt zou gaan vervullen: Wilhelm
Fürstenburg, bisschop van Straatsburg en marionet van Louis XIV, of
Joseph Clement, wiens kandidatuur werd gesteund door alle Europese
leiders, met uitzondering van James II en Louis XIV. Toen Innocentius XI
bij
het staken van de stemmen zijn keuze liet vallen op Clement, bezette
Louix XIV de pauselijke domeinen in Avignon, arresteerde hij de
pauselijke nuntius en wilde hij aansturen op een schisma. Als in de
tweede regel inderdaad op deze kwestie is gezinspeeld, is de Nederlandse
vertaling van deze regel, volgens welke een Priester oorlog voert tegen Keulen, niet juist.
De derde regel (Une grand Dame Londres couronnera) kan worden
gekoppeld aan de opvolging van James II door Mary II Stuart en/of de kroning
van Mary II Stuart tot koningin van Engeland op 13 februari 1689, samen met Willem
III.
Het
tweede kwatrijn
In het tweede kwatrijn is gezinspeeld op de kroning van Willem III in
Londen op 13 februari 1689 en op politieke gevolgen hiervan.
De aanduiding Fleur d'Orange in de eerste regel heeft betrekking op stadhouder Willem III, die behoorde tot het huis Oranje. De eerste
regel kan een zinspeling zijn op het koningschap dat voor hem in het
verschiet lag sinds Mary II Stuart, zijn echtgenote, James II was
opgevolgd.
Het
derde kwatrijn
In het derde kwatrijn is gezinspeeld op de conflicten tussen Louis XIV en Innocentius XI en tussen Louis XIV en Willem III.
De aanduiding Le Fils aine de Mere St. Eglise in de eerste
regel kan worden gekoppeld aan Louis XIV. In zijn tijd was de katholieke
kerk in Frankrijk in hoge mate onafhankelijk van het centrale kerkelijke
gezag in Rome; Louis XIV benoemde de bisschoppen.
In de tweede regel is gezinspeeld op conflicten tussen Louis XIV en
Innocentius XI. Hiermee kan onder andere de "regaliënstrijd" zijn bedoeld,
een meningsverschil tussen Louis XIV en Innocentius XI over aan wie de
inkomsten van een bisdom en het benoemingsrecht voor bepaalde kerkelijke
ambten toevielen in de periode dat een bisschopszetel vacant was.
Misschien is de tweede regel ook een zinspeling op het conflict tussen
Louis XIV en Innocentius XI,waarop is gezinspeeld in het eerste kwatrijn, over wie er bisschop moest worden van het
bisdom Keulen.
De aanduiding Lyon in de derde regel heeft waarschijnlijk
betrekking op Willem III, die in de Negenjarige oorlog (1688-1697) één
van zijn tegenstanders was en die reeds in 1685 met hem in conflict
verkeerde vanwege de herbezetting van het prinsdom Orange.
Het
vierde kwatrijn
In het vierde kwatrijn is gezinspeeld op de bezetting door Louis XIV
in 1685 van het prinsdom Orange en is het ten einde komen van deze bezetting,
hetzij goedschiks, hetzij kwaadschiks, in het vooruitzicht gesteld.
De aanduiding La Principaute in de eerste regel heeft
betrekking op het prinsdom Orange. De eerste regel in zijn geheel heeft
betrekking op de inname hiervan door Louis XIV in 1685. In 1689
ontruimde hij het Prinsdom, maar pas in 1697 gaf hij het Prinsdom
terug aan Willem III. In het kwatrijn wordt Louis XIV gedreigd dat
hij er beter aan doet vrede te sluiten, anders komt het hem duur te
staan (de aanduiding Suc d'Orange in de vierde regel).
De uitgever
De gebeurtenissen die in Quadrains de Nostradamus... zijn
beschreven, hebben betrekking op de kroning van Willem III in 1689 en
wat er zoal aan voorafging. De toevoeging "welke in deze tijd
worden vervuld" in de Nederlandstalige titel van Quadrains de
Nostradamus... heeft op die gebeurtenissen betrekking, wat betekent
dat dit pamflet is uitgegeven in de eerste maanden van 1689, zoals Tiele
reeds had aangenomen.
Onderaan het pamflet is vermeld dat het is verschenen in Den Haag bij I.
Veli, boekverkoopster in de Poote. Volgens het
personenregister van www.bibliopolis.nl,
de website van de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag welke als
onderwerp de geschiedenis heeft van het Nederlandse boek, was in Den
Haag in 1663 een boekverkoper werkzaam, genaamd Johan Veely de jonge.
Deze Veely had zijn zaak gevestigd in de Pooten. In de collectie van de
Koninklijke Bibliotheek bevindt zich een uit 1663 daterende publicatie,
waarin zijn naam is vermeld als uitgeversnaam. De Haagse straatnaam op het pamflet,
De Poote, komt overeen met het
vestigingsadres van Johan Veely de jonge. Johan Veely de jonge, gedoopt in 1638, is in het huwelijk getreden in
1662 met Maria Groenesteyn. Hij had twee kinderen: Jan en Sophie. Johan
Veely de jonge is overleden in 1664. Zijn weduwe hertrouwde in 1667. Als de naam I. Veli die op het pamflet
staat, betrekking heeft op een vrouw, zoals de term
"boekverkoopster" suggereert, zou dit betekenen dat de weduwe
van Johan Veely de jonge 20 jaar na het overlijden van haar echtgenoot
nog diens naam gebruikte bij de bedrijfsvoering. De naam I. Veli kan ook
betrekking hebben op Jan, de zoon van Johan
Veely de jonge.[1]
Herkomst
van Quadrains de Nostradamus...
Eén van de
kenmerken van pamfletten is dat ze zijn geschreven met betrekking tot
actuele gebeurtenissen. Het bovenmatig aantal overeenkomsten tussen de
inhoud van Quadrains de Nostradamus... en de periode november
1688 - februari 1689 wijst erop dat dit pamflet niet alleen in 1689 is
uitgegeven, maar in dat jaar ook is geschreven. Met andere woorden: de
titel van dit pamflet is geantedateerd en ten
onrechte is de indruk gewekt dat het ooit is geschreven door Nostradamus.
De antedatering kan overigens het doel hebben gehad de indruk te wekken
dat het om voorspellingen van Nostradamus gaat die beduidend eerder zijn
ontstaan dan de voorspellingen in de Centuriën, waarvan in
1550-1568 in Nederland drie Franstalige edities waren gedrukt
(Leiden-1650, Amsterdam-1667 en Amsterdam-1668) en om een poging ze met
de Centuriën te vergelijken, te ontmoedigen.
Wij merken op dat de inhoud van dit pamflet is opgesteld in de vorm van
voorspellingen, toegeschreven aan iemand die in de zeventiende eeuw een
zekere reputatie had op het gebied van politieke voorspellingen. Deze
reputatie is gebruikt om de boodschap van het pamflet te versterken.
Deze boodschap lijkt te zijn verscholen in het vierde kwatrijn: de
waarschuwing aan het adres van Louis XIV voor het geval hij de bezetting
van het prinsdom Orange niet zou opheffen. De beschrijvingen in
voorspellende vorm van gebeurtenissen rond de kroning van stadhouder
Willem III tot koning van Engeland, kunnen als doel hebben gehad de
waarschuwende voorspelling aan het adres van Louis XIV te versterken met
voorspellingen die reeds uitgekomen zouden zijn.
In de correspondentie die ik voerde bij het begin van het bestuderen van
dit pamflet benadrukte Peter Lemesurier, voorzitter van de Nostradamus
Research Group, dat de Franstalige kwatrijnen waren opgesteld volgens
het rijmschema a-b-a-b. Dit impliceert dat deze kwatrijnen
oorspronkelijk in het Frans waren opgesteld en vervolgens vertaald in
het Nederlands. Dit leidt tot verdere vragen, zoals of deze kwatrijnen
zijn opgesteld door een Fransman of een Nederlander, en of ze zijn
opgesteld in Frankrijk of Nederland. Het antwoord op deze vragen
onttrekt zich aan mijn oog.
Noten
-
E.F.
Kossmann: De boekhandel te 's-Gravenhage tot het eind van de 18de
eeuw, Den Haag, 1937, p. 425-426 (Van
Delft [Koninklijke Bibliotheek, Den Haag] aan Van Berkel, 14 januari
2007). [tekst]
De
Meern, 12 september 2006
T.W.M.
van Berkel
bijgewerkt op 14 januari 2007
Dankbetuiging
en verantwoording
De schrijver van
dit artikel spreekt zijn dank uit aan dr. Jacques Halbronn (Bibliotheca
Astrologica, Parijs) die in 2003 een fotokopie van dit
pamflet heeft toegezonden.
In april 2006 zocht Mario Gregorio, lid van de Nostradamus Research Group
en beheerder van onder andere de online-bibliotheek Bibliotheque
Nostradamus, informatie over de herkomst van dit pamflet. Er
ontstond een korte gedachtenwisseling tussen hem, Peter Lemesurier en ondergetekende.
Dit artikel is het resultaat van verdere studie mijnerzijds in
augustus-september 2006.
|